Às quatro já há luz.
Os lírios, os narcisos, os jacintos
e as túlipas turcas, as de turbante vermelho,
já acordaram
e voltam-se para a luz.
Penso que dormes
só a setenta quilómetros daqui
e que não posso rodear-te
com os meus braços.
(Versão minha a partir da tradução castelhana de Francisco J. Uriz reproduzida em Afinidades afectivas - antologia de la poesia nordica, prólogo, selecção do tradutor, Libros del Innombrable, Saragoça, 2002, p. 55).
5 comentários:
Dizer tanto com tão poucas palavras tão simples, que bonito!
~CC~
lp?
lp sou eu!
:P
;)
Saludos de otro trapecista.
Simplesmente apaixonante...
Enviar um comentário