tag:blogger.com,1999:blog-35103309940920747962024-02-20T20:05:00.996+00:00Do trapézio, sem rede[Poesia passada para português]Lphttp://www.blogger.com/profile/12700994246256264919noreply@blogger.comBlogger748125tag:blogger.com,1999:blog-3510330994092074796.post-49721969427870981822023-10-15T22:11:00.002+01:002023-10-15T22:13:28.592+01:00Museu da Angústia Natural<p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiKQ6ekRSQeZEFIizaPVK0XvnRK68K0Q9x4wGFaV-490iv3xtT_XJSK992GiRlif3hvmsVIh1H3Ih2LyQ2HoafHX5v3y0v2E4gldXxAr-oLuLD9_u1LW_juKHbCixeuPsL_M0rS_jC8-ZzqEO3m_X8xpZFCfHxU0NWtyLo6IR2QWmSigAHyZAg3M5vxNws/s2048/capa.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="2048" data-original-width="1536" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiKQ6ekRSQeZEFIizaPVK0XvnRK68K0Q9x4wGFaV-490iv3xtT_XJSK992GiRlif3hvmsVIh1H3Ih2LyQ2HoafHX5v3y0v2E4gldXxAr-oLuLD9_u1LW_juKHbCixeuPsL_M0rS_jC8-ZzqEO3m_X8xpZFCfHxU0NWtyLo6IR2QWmSigAHyZAg3M5vxNws/w480-h640/capa.jpg" width="480" /></a></div><p><br /></p><p>Mais informações <a href="https://edlinguamorta.blogspot.com/?fbclid=IwAR02Sqi1Lm5AmVflwnoO1H4UxjDvg29g19y2OvdVD39TkGc9E-Q9v1p0Sww">aqui</a>.</p> <p></p>Lphttp://www.blogger.com/profile/12700994246256264919noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3510330994092074796.post-34513103656939902632023-07-23T11:42:00.006+01:002023-07-23T11:47:39.340+01:00Enterrados no Jardim (episódio 17)Uma conversa com Joana Emídio Marques e Diogo Vaz Pinto:<div><br /></div><div><a href="https://www.buzzsprout.com/2169835/13269233">https://www.buzzsprout.com/2169835/13269233</a><br /></div>Lphttp://www.blogger.com/profile/12700994246256264919noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3510330994092074796.post-60454876089019118322023-05-07T01:34:00.005+01:002023-05-07T01:39:45.518+01:00Cristina Peri Rossi<div style="text-align: left;"><b>Oito poemas</b></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Tenho uma dor aqui,</div><div style="text-align: left;"> do lado da pátria.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">***</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">A poesia verdadeira exclui a sinceridade</div><div style="text-align: left;">no sentido banal</div><div style="text-align: left;">mas jamais admite a hipocrisia.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">***</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><b>Futuro</b></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Gostaria muito</div><div style="text-align: left;">de viver no próximo século</div><div style="text-align: left;">quando a felicidade</div><div style="text-align: left;">for uma pequena pílula</div><div style="text-align: left;">a ingerir</div><div style="text-align: left;">antes das refeições.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">***</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><b>Monólogo</b></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">A vida não tem sentido. Para quê procurá-lo?</div><div style="text-align: left;">Se a vida não tem sentido</div><div style="text-align: left;">muito menos o terão o êxito ou o fracasso</div><div style="text-align: left;">ser amado ou detestado</div><div style="text-align: left;">ter bons vizinhos ou vizinhos xenófobos</div><div style="text-align: left;">o aplauso ou a vaia</div><div style="text-align: left;">Não importa se tens a conta no vermelho no Banco</div><div style="text-align: left;">Nem se apareces numa enciclopédia</div><div style="text-align: left;">De acordo. A vida não tem sentido,</div><div style="text-align: left;">mas ainda assim</div><div style="text-align: left;">emociona-me.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">***</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><b>Campa</b></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Gostava que a minha campa estivesse num parque</div><span></span><div style="text-align: left;">- não muito longe de outras campas -</div><div style="text-align: left;">cheio de pássaros</div><div style="text-align: left;">e de crianças a brincar na relva.</div><div style="text-align: left;">Um esquilo poderia pisá-la</div><div style="text-align: left;">ou um balão cheio de ar sobrevoá-la.</div><div style="text-align: left;">E gostaria também que</div><div style="text-align: left;">aos sábados à tarde</div><div style="text-align: left;">viesses conversar comigo.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">***</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><b>Adições</b></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Todos somos dependentes de alguma coisa.</div><div style="text-align: left;">Entre dose e deus só</div><div style="text-align: left;">há um <i>o</i> e um <i>u</i> de diferença.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">***</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><b>Religiões</b></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Não gosto do monoteísmo</div><div style="text-align: left;">nem da monogamia</div><div style="text-align: left;">Entre os vários deuses</div><div style="text-align: left;">é possível encontrar um benevolente</div><div style="text-align: left;">e entre os diversos amores</div><div style="text-align: left;">é possível encontrar um verdadeiro.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">***</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><b>A melancolia da literatura</b></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Disse-me então: tenta escrever algo</div><div style="text-align: left;">alegre,</div><div style="text-align: left;">algo reconfortante,</div><div style="text-align: left;">algo que possa ajudar uma pessoa</div><div style="text-align: left;">que tem cancro ou que foi atropelada por um carro</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Pus-me a pensar</div><div style="text-align: left;">Pensei durante uma tarde inteira</div><div style="text-align: left;">e não me ocorreu nada de alegre</div><div style="text-align: left;">ou estimulante</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Isto foi o que se deve ter passado com Shakespeare</div><div style="text-align: left;">e com Dostoievski,</div><div style="text-align: left;">com Proust e Kafka</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">por isso as pessoas não lêem</div><div style="text-align: left;">Só os deprimidos lêem</div><div style="text-align: left;">para confirmarem a sua depressão.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><span style="font-size: x-small;">(Fontes: <i>Poesía reunida</i>, Lumen, 2ª edição, Barcelona, 2009. <i>Playstation,</i> Visor, Madrid, 2009).</span></div><div style="text-align: left;"><br /></div><p><br /></p>Lphttp://www.blogger.com/profile/12700994246256264919noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3510330994092074796.post-79813027871711071382023-04-14T00:17:00.004+01:002023-04-14T00:18:54.625+01:00Anna Swir<div style="text-align: left;"><b> (Dez poemas)</b></div><div style="text-align: left;"><b><br /></b></div><div style="text-align: left;"><b><br /></b></div><div style="text-align: left;"><b><br /></b></div><div style="text-align: left;"><b>Depois de um ataque aéreo</b></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><b><br /></b></div><div style="text-align: left;">Saindo de um monte de destroços</div><div style="text-align: left;">dirigindo-se para o céu</div><div style="text-align: left;">cinzenta como uma parede</div><div style="text-align: left;">uma mão com cinco dedos.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">***</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><b>Natureza morta</b></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Num charco de lodo e sangue,</div><div style="text-align: left;">entre o corpo meio carbonizado de um cavalo</div><div style="text-align: left;">e o corpo meio carbonizado de um homem,</div><div style="text-align: left;">ao pé de uma conduta de esgoto destruída, um sofá com franjas, uma chaleira</div><div style="text-align: left;">e três pedaços de vidro partido,</div><div style="text-align: left;">jaz o fragmento de uma carta de amor, queimado nas margens:</div><div style="text-align: left;">"Sou tão feliz."</div><div style="text-align: left;"><b><br /></b></div><div style="text-align: left;"><b><br /></b></div><div style="text-align: left;"><b><br /></b></div><div style="text-align: left;"><b>***</b></div><div style="text-align: left;"><b><br /></b></div><div style="text-align: left;"><b><br /></b></div><div style="text-align: left;"><b>Terra e Céu</b></div><div style="text-align: left;"><b><br /></b></div><div style="text-align: left;"><b><br /></b></div><div style="text-align: left;">Havia aqui tantas coisas a gritar</div><div style="text-align: left;">os aviões gritavam e o fogo e a desolação</div><div style="text-align: left;">o ataque gritava</div><div style="text-align: left;">até às nuvens.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Agora a terra e o céu</div><div style="text-align: left;">estão em silêncio.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">***</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><b><br /></b></div><div style="text-align: left;"><b>Estou cheia de amor</b></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Estou cheia de amor</div><div style="text-align: left;">como uma grande árvore de vento,</div><div style="text-align: left;">como uma esponja de oceano,</div><div style="text-align: left;">como uma grande vida de sofrimento,</div><div style="text-align: left;">como o tempo de morte.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">***</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><b>O meu sofrimento</b></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">O meu sofrimento</div><div style="text-align: left;">é útil para mim.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Dá-me o privilégio</div><div style="text-align: left;">de escrever sobre o sofrimento de outros.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">O meu sofrimento é o lápis</div><div style="text-align: left;">com que escrevo.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">***</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><b>Não posso</b></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Invejo-te. A qualquer momento</div><div style="text-align: left;">podes deixar-me.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Eu não posso</div><div style="text-align: left;">deixar-me.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">***</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><b>Protesto</b></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Morrer</div><div style="text-align: left;">é o mais duro</div><div style="text-align: left;">de todos os trabalhos.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Velhos e doentes</div><div style="text-align: left;">deveriam estar isentos dele.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">***</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><b>Isso não seria nada bom</b></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Quando estou só</div><div style="text-align: left;">tenho medo de me virar</div><div style="text-align: left;">demasiado depressa.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">O que está nas minhas costas</div><div style="text-align: left;">pode, no fim de contas, não estar preparado</div><div style="text-align: left;">para assumir uma forma adequada</div><div style="text-align: left;">para olhos humanos.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">E isso não seria nada bom.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">***</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><b>Quatro patas muito gordas</b></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Sinto-me alegre como se fosse</div><div style="text-align: left;">muito gorda.</div><div style="text-align: left;">Como se tivesse quatro</div><div style="text-align: left;">pernas muito gordas. Como se saltasse muito alto</div><div style="text-align: left;">com as minhas quatro pernas muito gordas.</div><div style="text-align: left;">Como se ladrasse</div><div style="text-align: left;">alegremente e muito alto</div><div style="text-align: left;">com essas quatro pernas muito gordas.</div><div style="text-align: left;">Eis quão alegre me sinto hoje.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">***</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><b>Ansiedade</b></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Fazes entre as árvores</div><div style="text-align: left;">um ninho para o nosso amor.</div><div style="text-align: left;">Mas repara nas flores</div><div style="text-align: left;">que esmagaste.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">(Fontes: 1) <i>Talking to my body</i>; tradução de Czeslaw Milosz e Leonarda Nathan, Copper Canyon Press; Washington, 1996; 2) <i>Construyendo la barricada y otros poemas</i>; tradução de Édgar Trevizo; Medusa, Chihuahua, 2021).</span></div><div style="text-align: left;"><br /></div>Lphttp://www.blogger.com/profile/12700994246256264919noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3510330994092074796.post-24528943629530183762023-03-05T23:51:00.003+00:002023-03-07T17:05:19.518+00:00Ángel González<div style="text-align: left;"><b>5 dos últimos poemas</b></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><b>Sempre a esperança</b></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Esperar a desgraça</div><div style="text-align: left;">é uma forma de esperança?</div><div style="text-align: left;">Para todos os efeitos, a menos perigosa.</div><div style="text-align: left;">Aquela que nunca nos pode defraudar.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">***</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><b>Leio poemas</b></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Leio poemas ao calhas,</div><div style="text-align: left;">leio quase sem pensar no que leio.</div><div style="text-align: left;">Quando me encontro com um verso triste</div><div style="text-align: left;">sinto uma espécie de carícia na alma.</div><div style="text-align: left;">Não é que a tristeza alheia me alivie;</div><div style="text-align: left;">acontece que me sinto menos só.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">***</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><b>Tem de se ser muito corajoso</b></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Tem de se ser muito corajoso para se viver com medo.</div><div style="text-align: left;">Ao contrário do que se julga habitualmente,</div><div style="text-align: left;">o medo nem sempre é um assunto de cobardes.</div><div style="text-align: left;">Para viver morto de medo</div><div style="text-align: left;">é preciso ter, de facto, muito valor.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">***</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><b>Nem só o poeta é um fingidor</b></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Eu sou um fingidor; eu, não o poeta.</div><div style="text-align: left;">Agora fala o homem:</div><div style="text-align: left;">Sim, sou um fingidor.</div><div style="text-align: left;">Observem o meu sorriso.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">***</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><b>O poema dos 82 anos</b></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Passou quase um século.</div><div style="text-align: left;">Sou um cavalheiro muito antigo.</div><div style="text-align: left;">Ou melhor,</div><div style="text-align: left;">o que subsiste de um cavalheiro:</div><div style="text-align: left;">uns restos </div><div style="text-align: left;">desbotados,</div><div style="text-align: left;">algum gesto</div><div style="text-align: left;">que pretende ser cortês.</div><div style="text-align: left;">É pouco, mas é alguma coisa.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Dizem que águas passadas</div><div style="text-align: left;">não movem moinhos.</div><div style="text-align: left;">Mas o rio da vida</div><div style="text-align: left;">que passou</div><div style="text-align: left;">continua a moer-me vivo,</div><div style="text-align: left;">reduzindo-me a pó</div><div style="text-align: left;">apaixonado</div><div style="text-align: left;">pela água,</div><div style="text-align: left;">por aquela água</div><div style="text-align: left;">cujo murmúrio distante</div><div style="text-align: left;">o meu coração ainda escuta.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><span style="font-size: x-small;">(Fonte: <i>Nada grave</i>, Visor, Madrid, 2008).</span></div><p><br /></p>Lphttp://www.blogger.com/profile/12700994246256264919noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3510330994092074796.post-42089359285665008452023-01-01T14:04:00.004+00:002023-01-01T23:55:24.026+00:00Amalia Bautista<div style="text-align: left;"><b> 5 POEMAS</b></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><b>Borboleta-monarca</b></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Entrou no pátio como quem cai num poço.</div><div style="text-align: left;">As suas asas bateram nas janelas</div><div style="text-align: left;">que entrincheiravam outras vidas.</div><div style="text-align: left;">Aqueles que faziam amor,</div><div style="text-align: left;">cozinhavam, dormiam, discutiam</div><div style="text-align: left;">ou amamentavam os filhos</div><div style="text-align: left;">não deram por ela.</div><div style="text-align: left;">Não conseguiu ascender, voava em círculos,</div><div style="text-align: left;">perdida e longe da sua rota,</div><div style="text-align: left;">longe dos seus pares, sem saber</div><div style="text-align: left;">que o grupo garante a sobrevivência.</div><div style="text-align: left;">No fim pôde escapar para o céu aberto,</div><div style="text-align: left;">talvez para morrer num ramo</div><div style="text-align: left;">no parque mais próximo.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">***</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><b>O homem que caminha</b></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">O homem que vejo agora a andar pelo passeio</div><div style="text-align: left;">é o homem que não sei se vai ou vem.</div><div style="text-align: left;">Se chegará aqui,</div><div style="text-align: left;">se vem para partir ou talvez para ficar,</div><div style="text-align: left;">se é que vem.</div><div style="text-align: left;">Caminha de perfil, como um egípcio,</div><div style="text-align: left;">e por isso não identifico o sentido dos seus passos.</div><div style="text-align: left;">Para mim ou para longe.</div><div style="text-align: left;">Para mim ou para nunca.</div><div style="text-align: left;">Eu poderia esperar</div><div style="text-align: left;">ou descer à rua e pôr-me à sua frente.</div><div style="text-align: left;">Mas, feitas as contas, para quê</div><div style="text-align: left;">se nunca suportei os indecisos.</div><div style="text-align: left;">Fechei a minha porta dando duas voltas à chave.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">***</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><b>Canto das espigas</b></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Não cantam, isso são fantasias</div><div style="text-align: left;">dos que nunca trabalharam no campo.</div><div style="text-align: left;">São mentiras piedosas revestidas com um verniz piegas</div><div style="text-align: left;">que os artistas ou os parolos inventam,</div><div style="text-align: left;">se é que eles não são os mesmos.</div><div style="text-align: left;">Suponho que aquilo que as espigas fazem</div><div style="text-align: left;">são cortes nas mãos,</div><div style="text-align: left;">mas das feridas que sangram não se fala.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">***</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><b>As boas intenções</b></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Esta manhã saí de casa</div><div style="text-align: left;">com várias intenções, todas muito firmes:</div><div style="text-align: left;">a de devorar o mundo,</div><div style="text-align: left;">a de me tornar invulnerável</div><div style="text-align: left;">ou invisível,</div><div style="text-align: left;">de acordo com as circunstâncias,</div><div style="text-align: left;">a de negar tudo o que quero negar,</div><div style="text-align: left;">a de me afirmar.</div><div style="text-align: left;">E mais uma ainda, acima das outras,</div><div style="text-align: left;">acima de todas:</div><div style="text-align: left;">procurar-te e dizer-te que te amo.</div><div style="text-align: left;">Mas não te encontrei.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">***</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><b>Lisboa</b></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Sardinhas e azulejos,</div><div style="text-align: left;">eléctricos amarelos, calçadas onduladas</div><div style="text-align: left;">com paralelepípedos escorregadios</div><div style="text-align: left;">e o teu olhar.</div><div style="text-align: left;">Livrarias e fados</div><div style="text-align: left;">e castanhas assadas.</div><div style="text-align: left;">Uma língua mais doce e mais profunda,</div><div style="text-align: left;">e também mais triste,</div><div style="text-align: left;">e a tua língua.</div><div style="text-align: left;">O Tejo, que já é mar</div><div style="text-align: left;">e ferida e janela.</div><div style="text-align: left;">A nossa idade que avança</div><div style="text-align: left;">e a espantosa e estranha juventude</div><div style="text-align: left;">que tornamos presente ao fecharmos a porta.</div><div style="text-align: left;">O nosso amor renovado</div><div style="text-align: left;">e pastéis de nata.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><span style="font-size: x-small;">(Versões minhas; fonte: <i>Azul el agua</i>; La Bella Varsovia, 2ª edição, Barcelona, 2022).</span></div><div style="text-align: left;"><br /></div>Lphttp://www.blogger.com/profile/12700994246256264919noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3510330994092074796.post-16415097775301029892022-12-04T13:04:00.004+00:002022-12-04T13:04:59.036+00:00Mario Montalbetti<div style="text-align: left;"><b>Desculpe, a tabacaria é aqui?</b></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Ninguém diz tudo. Ninguém diz nada.</div><div style="text-align: left;">O desejável é dizer pouquíssimo.</div><div style="text-align: left;">Calar não é mais radical.</div><div style="text-align: left;">Calar é como rapar a cabeça:</div><div style="text-align: left;">o cabelo volta a crescer.</div><div style="text-align: left;">Porém dizer pouquíssimo, dizer o mínimo</div><div style="text-align: left;">que podemos dizer,</div><div style="text-align: left;">isso é o que nos permite dizer alguma coisa.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><span style="font-size: x-small;">(Versão minha; o original pode ser lido <a href="https://www.zendalibros.com/5-poemas-de-mario-montalbetti/">aqui</a>).</span></div>Lphttp://www.blogger.com/profile/12700994246256264919noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3510330994092074796.post-61511567832474282542022-11-30T21:42:00.005+00:002022-11-30T21:50:29.114+00:00A única maneira de esquecer a beleza <p><br /></p><p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh1fivnwNfzSoKPdAyBAUuDTu9QJJZRLvUv5KehOpl8yieu9Qx1WEEj02VbC6tUPJmYdw4HwX1sml_aUrcnoVJ2pT0Jd2a4TXPH4I_fzvoo2lFYDNUpENSHCgh_gBtMipsKm6s2Y5KjB5kKJapIOeksQNz3SaxrzDpcfeEplYSmO4h5sKE3TAB9xqY6/s700/a%20%C3%BAnica%20maneira%20de%20esquecer%20a%20beleza.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="700" data-original-width="526" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh1fivnwNfzSoKPdAyBAUuDTu9QJJZRLvUv5KehOpl8yieu9Qx1WEEj02VbC6tUPJmYdw4HwX1sml_aUrcnoVJ2pT0Jd2a4TXPH4I_fzvoo2lFYDNUpENSHCgh_gBtMipsKm6s2Y5KjB5kKJapIOeksQNz3SaxrzDpcfeEplYSmO4h5sKE3TAB9xqY6/w481-h640/a%20%C3%BAnica%20maneira%20de%20esquecer%20a%20beleza.jpg" width="481" /></a></div><br /><p></p><p><br /></p><p><br /></p><p><br /></p><p><br /></p><p><br /></p><p><br /></p><p><br /></p><p><br /></p><p><br /></p><p><br /></p><p><br /></p><p><br /></p><p><br /></p><p><br /></p><p><br /></p><p><br /></p><p><br /></p><p><br /></p><p><br /></p><p><br /></p><p><br /></p><p><span style="font-size: x-small;">(Mais informações <a href="https://edlinguamorta.blogspot.com/?fbclid=IwAR3-Glk-js660LIQWAZ-JLKbxUQqalyaKgVSVaE7jD4KmJ_K4dQOfEkET3A">aqui</a>).</span></p>Lphttp://www.blogger.com/profile/12700994246256264919noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3510330994092074796.post-26393047111126045342022-10-08T17:02:00.002+01:002022-10-08T17:07:05.780+01:00Patrizia Cavalli<div style="text-align: left;"><b> [Seis poemas]</b></div><div style="text-align: left;"><b><br /></b></div><div style="text-align: left;"><b><br /></b></div><div style="text-align: left;">Finjo esperar-te para expandir os minutos.</div><div style="text-align: left;">E fazes bem em não vir.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">***</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Não depende de mim,</div><div style="text-align: left;">reconheço que não depende de mim.</div><div style="text-align: left;">Dependesse de mim</div><div style="text-align: left;">e estaria numa total e maravilhosa dependência.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">***</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Tal como muitas das minhas meias</div><div style="text-align: left;">o meu coração já não tem qualquer elástico,</div><div style="text-align: left;">cede e deixa-me a descoberto, e eu tenho frio.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">***</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Quando rima, o amor</div><div style="text-align: left;">acrescenta algo a seu favor.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Amor que rima exibe,</div><div style="text-align: left;">seu mal melhor inibe.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">***</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Os marroquinos com os seus tapetes</div><div style="text-align: left;">parecem santos e na realidade</div><div style="text-align: left;">são comerciantes.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">***</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Pomba aleijada. Ridícula</div><div style="text-align: left;">pomba aleijada e disforme.</div><div style="text-align: left;">Se algum defeito têm os animais</div><div style="text-align: left;">logo se parecem com os humanos.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><span style="font-size: x-small;">(Versões minhas).</span></div><div style="text-align: left;"><b><br /></b></div>Lphttp://www.blogger.com/profile/12700994246256264919noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3510330994092074796.post-57717399274404129702022-09-13T14:45:00.001+01:002022-09-13T14:45:13.072+01:00Pablo Fidalgo Lareo<div style="text-align: left;"><b>Paciências</b></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Aluguei um quarto no bairro de Santos</div><div style="text-align: left;">para passar o inverno mais frio da minha vida.</div><div style="text-align: left;">A dona da casa não fazia senão paciências.</div><div style="text-align: left;">Santos era a terra da infância.</div><div style="text-align: left;"><i>Meninos do rio</i>. A casa está no mar.</div><div style="text-align: left;">O comboio é uma máquina de um mundo superior</div><div style="text-align: left;">que arrasa tudo o que fui.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Amo as pedras da rua, o modo como se resvala com a chuva,</div><div style="text-align: left;">como a cidade foi feita sem se pensar em ninguém.</div><div style="text-align: left;">No 25 de abril alguém deu ordem de disparar a um soldado</div><div style="text-align: left;">mas ele não a cumpriu e evitou uma guerra.</div><div style="text-align: left;">Amo a águia do Benfica</div><div style="text-align: left;">ao dar a volta ao estádio antes de cada jogo.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Como dizê-lo? Nada me prende a esta margem.</div><div style="text-align: left;">Se vir aqui um pouco de ódio que seja</div><div style="text-align: left;">irei para o outro lado e começarei de novo.</div><div style="text-align: left;">Se alguma vez fizer um amigo</div><div style="text-align: left;">dir-lhe-ei como é a minha terra natal</div><div style="text-align: left;">para o assustar e manter à distância.</div><div style="text-align: left;">Com o tempo aprendi que um pouco de ódio</div><div style="text-align: left;">é o início de todo o ódio.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Isto é Lisboa. Perguntam-me por que vim para cá</div><div style="text-align: left;">e isso é ir demasiado longe.</div><div style="text-align: left;">Se queres saber por que vim</div><div style="text-align: left;">deixa-me ver-te com os que nada têm.</div><div style="text-align: left;">Entra no jogo de perder tudo como eu entrei.</div><div style="text-align: left;">Isto é Lisboa: a cidade onde hei-de escrever</div><div style="text-align: left;">o livro alucinado que sempre quis escrever.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Sei que esta é a única margem</div><div style="text-align: left;">por isso ponho-me a olhar o rio sem pensar</div><div style="text-align: left;">que a minha presença aqui é uma vingança.</div><div style="text-align: left;">Penso que o que amo é a vida dupla</div><div style="text-align: left;">que todos tiveram em África e Portugal.</div><div style="text-align: left;">Também para mim se acabou.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Lembras-te do tempo do primeiro escândalo</div><div style="text-align: left;">quando parecia impossível que houvesse outro e depois outro?</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Alguém disse <i>vergonha só de fazer coisas más</i>.</div><div style="text-align: left;">Isto não faz parte da minha vida, eu vim para ficar.</div><div style="text-align: left;">E tu, vês as palavras a saírem do rio, a baterem </div><div style="text-align: left;">contra as águas do mar?</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Habito num lugar da margem</div><div style="text-align: left;">onde podes beber quanto quiseres</div><div style="text-align: left;">sem que ninguém diga nada.</div><div style="text-align: left;">E tu, o que sentes quando me vês navegar</div><div style="text-align: left;">neste rio inavegável?</div><p><br /></p><p><span style="font-size: x-small;">(Versão minha; original algures <a href="https://www.vallejoandcompany.com/nada-me-une-a-esta-orilla-5-poemas-de-pablo-fidalgo/">aqui</a>)</span></p>Lphttp://www.blogger.com/profile/12700994246256264919noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3510330994092074796.post-34722075648189433142022-08-19T11:30:00.002+01:002022-08-19T11:30:49.216+01:00Jaime Gil de Biedma<div style="text-align: left;"> <b>Pelos vistos</b></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"> Declarar-se homem pelos vistos é possível.</div><div style="text-align: left;">Pelos vistos é possível dizer não.</div><div style="text-align: left;">De uma vez e na rua, de uma vez, por todos</div><div style="text-align: left;">e por todas as vezes em que não pudemos.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"> Importa pelos vistos o facto de estar vivo.</div><div style="text-align: left;">Importa pelos vistos que até a injusta força</div><div style="text-align: left;">precise, implicando as nossas vidas, desses actos mínimos</div><div style="text-align: left;">cumpridos diariamente na rua por todos.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"> E será necessário não esquecer a lição:</div><div style="text-align: left;">saber, a cada instante, que no gesto que fazemos</div><div style="text-align: left;">há uma arma escondida, saber que ainda estamos </div><div style="text-align: left;">vivos. E que a vida</div><div style="text-align: left;">pelos vistos ainda é possível.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><span style="font-size: x-small;">(Versão minha; original algures na rede)</span></div>Lphttp://www.blogger.com/profile/12700994246256264919noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3510330994092074796.post-74366165866056893782022-08-17T00:01:00.000+01:002022-08-17T00:01:08.076+01:00Blas de Otero<div style="text-align: left;"><b> Notícias de todo o mundo</b></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Aos quarenta e sete anos da minha idade</div><div style="text-align: left;">dá medo dizê-lo, sou só um poeta espanhol</div><div style="text-align: left;">(dão medo os anos, isto de poeta, e Espanha)</div><div style="text-align: left;">de meados do século XX. E é tudo.</div><div style="text-align: left;">Dinheiro? Carinho é o que desejo,</div><div style="text-align: left;">diz a copla. Aplausos? Sim, mas não o ensejo.</div><div style="text-align: left;">Saúde? A suficiente. Reputação?</div><div style="text-align: left;">Má. Mas cabelo sem moderação.</div><div style="text-align: left;">Dá medo pensá-lo, no entanto apenas me lêem</div><div style="text-align: left;">os analfabetos, não os trabalhadores, ou</div><div style="text-align: left;">as crianças.</div><div style="text-align: left;">Mas já me leram. Agora ando a aprender</div><div style="text-align: left;">a escrever, mudei de classe,</div><div style="text-align: left;">precisava de uma máquina de fazer versos,</div><div style="text-align: left;">perdão, de uns versos para a máquina</div><div style="text-align: left;">e, sobretudo, paz,</div><div style="text-align: left;">preciso de paz para continuar a lutar</div><div style="text-align: left;">contra o medo,</div><div style="text-align: left;">para brindar no meio da praça</div><div style="text-align: left;">e abrir o porvir de par em par,</div><div style="text-align: left;">para plantar uma árvore</div><div style="text-align: left;">no meio do mundo,</div><div style="text-align: left;">para dizer "bom dia" sem enganar ninguém,</div><div style="text-align: left;">"bom dia, carteiro", e que me entregue uma carta</div><div style="text-align: left;">em branco, de onde voe uma pomba.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><span style="font-size: x-small;">(Versão minha. Original algures na rede).</span></div>Lphttp://www.blogger.com/profile/12700994246256264919noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3510330994092074796.post-38862879264575853322022-07-18T12:08:00.001+01:002022-07-18T12:08:46.429+01:00Victor Neborak<div style="text-align: left;"><b> Café</b></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">A inspiração é um criado que satisfaz os vossos pedidos,</div><div style="text-align: left;">que encanta o café como se encanta uma serpente,</div><div style="text-align: left;">e a minha pobre cabeça, cortada por desobedecer</div><div style="text-align: left;">por um sabre turco, ferve nessa </div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">substância líquida. Reconheço-o:</div><div style="text-align: left;">estava numa fila de velhos peralvilhos,</div><div style="text-align: left;">magros caramelos e facas graúdas...</div><div style="text-align: left;">E eu sem estar ainda registado no paraíso!</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Espírito de chocolate, temperatura</div><div style="text-align: left;">dos lábios avermelhados e das abelhas frenéticas.</div><div style="text-align: left;">O aspecto da desconhecida, semelhante ao de um lémure -</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">até o açúcar se divide em partes iguais.</div><div style="text-align: left;">Enquanto a minha mente diverge pelas regiões de Singapura</div><div style="text-align: left;">o meu rosto esmaga-se contra a mesa.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">(Versão minha. Fonte: <i>Una iconografía dela alma. Poesía ucraniana del siglo XX;</i> prólogo, selecção e tradução de Iury Lech; Litoral / Edições UNESCO, Málaga, 1993, p. 219).</span></div>Lphttp://www.blogger.com/profile/12700994246256264919noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3510330994092074796.post-87587137094916164602022-07-11T23:46:00.001+01:002022-07-11T23:46:51.560+01:00Juan Bonilla<div style="text-align: left;"><b> Jornal</b></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">E não se cansam de cantar a beleza do mundo os poetas:</div><div style="text-align: left;">crepúsculos e praias, bailarinas, resplendores, tralará...</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">O sudanês de vinte e cinco anos recebeu</div><div style="text-align: left;">uma carta registada do governo negando-lhe o visto</div><div style="text-align: left;">e instando-o a abandonar o solo norueguês</div><div style="text-align: left;">no prazo máximo de vinte e quatro horas.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">E que belo vermo-nos juntos no duche ao espelho,</div><div style="text-align: left;">e que adorável a nossa <i>baby</i> que já cita Kierkeggards</div><div style="text-align: left;">e trauteia<i> Lascia chi'o pianga...</i></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Apanhou um autocarro num sítio qualquer, o primeiro que apareceu</div><div style="text-align: left;">e sentou-se na última fila e ninguém se sentou ao seu lado.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Como poderemos cansar-nos do milagre da laranjeira no nosso quintal,</div><div style="text-align: left;">dos sermões burocráticos dos melros,</div><div style="text-align: left;">ser criança e poder chamar impunemente Deus a tantas coisas.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Na sua mochila levava apenas a sua faca,</div><div style="text-align: left;">derrubaram-no facilmente depois de ter cortado</div><div style="text-align: left;">a jugular a uma rapariga nórdica</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">de vinte e cinco anos</div><div style="text-align: left;">que andava a ler um livro de poemas</div><div style="text-align: left;">que celebravam a existência das raparigas,</div><div style="text-align: left;">os autocarros ao amanhecer,</div><div style="text-align: left;">o conformismo burocrático dos pássaros,</div><div style="text-align: left;">as humidades verdes da paisagem,</div><div style="text-align: left;">a insólita estranheza de existir.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">(Versão minha. Fonte: <i>Horizonte de sucesos</i>; Renacimiento, Sevilha, 2021, pp. 66-67).</span></div>Lphttp://www.blogger.com/profile/12700994246256264919noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3510330994092074796.post-32810697734289773092022-07-05T21:48:00.003+01:002022-07-07T00:17:57.313+01:00Nissim Ezekiel<div style="text-align: left;"><b> Uma palavra para o vento</b></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Não cheguei a encontrar uma palavra para o vento.</div><div style="text-align: left;">Uma outra palavra, uma frase que estivesse cheia dele</div><div style="text-align: left;">Como uma vela, versos</div><div style="text-align: left;">Que se deslocassem com a ligeireza do vento</div><div style="text-align: left;">Sobre a erva ou por entre as árvores,</div><div style="text-align: left;">Que sussurrassem descendo pela folhagem da significação,</div><div style="text-align: left;">Um som que evocasse o sentido, esse, súbito,</div><div style="text-align: left;">Pesado e baço, do fruto</div><div style="text-align: left;">E dos longos silêncios</div><div style="text-align: left;">À superfície do vento, e debaixo dele.</div><div style="text-align: left;">Não cheguei a encontrar uma palavra para o vento;</div><div style="text-align: left;">Cego como Homero, meditando sobre o mar cor de vinho,</div><div style="text-align: left;">Penso sobre o vento, escavando</div><div style="text-align: left;">As nascentes de numerosos cantos que existem em mim e não viram o dia,</div><div style="text-align: left;">Revelando num lampejo a chama constante,</div><div style="text-align: left;">Um incêndio no coração do vento.</div><div style="text-align: left;">Não cheguei a encontrar uma palavra para o vento.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">(Versão minha. Fonte: <i>Un feu ao coeur du vent. Trésor de la poésie indienne - Des Vedas au XXIe siècle</i>; organização de Zéno Bianu, Gallimard, 2020, p. 170).</span></div>Lphttp://www.blogger.com/profile/12700994246256264919noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3510330994092074796.post-4349737188853471372022-06-30T12:54:00.001+01:002022-07-01T10:57:07.439+01:00Justyna Bargielska<b>Tradução</b><div><br /></div><div><br /></div><div><br /></div><div>Da rua, através da janela, vejo a minha mãe de pé junto ao lava-loiças da cozinha</div><div>da casa em chamas, ela mesma em chamas desde há um bom bocado,</div><div>não resta muito dela, na verdade só o seu perfil. Passarão trinta anos</div><div>e a minha filha verá pela janela</div><div>da rua como ardo na casa em chamas. Nem sequer sei</div><div>se já saberá então o que está a ver.</div><div><br /></div><div>Arranjei espaço para a morte na minha vida,</div><div>pus de lado o cobertor, a camisa de dormir, a caixa das costelas.</div><div>Não teria espaço para nenhum de vós se não tivesse arranjado</div><div>espaço para a morte. Enquanto não arranjei espaço para a morte,</div><div>para nenhum de vós tinha espaço, não tenham ilusões.</div><div>Abro uma noz e encontro as cinzas de um rato,</div><div>do meu marido e dos meus filhos, o meu prémio, a minha confirmação.</div><div><br /></div><div><br /></div><div><br /></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">(Versão minha. Fonte: <i>Luz que fue sombra. Diecisiete poetas polacas (1963-1981)</i>; selecção e tradução de Abel Murcia e Gerardo Beltrán, Vaso Roto, madrid, 2021, p. 139).</span></div>Lphttp://www.blogger.com/profile/12700994246256264919noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3510330994092074796.post-79806413025127209772022-06-24T13:17:00.002+01:002022-06-24T21:09:23.680+01:00Izet Sarajlic<div style="text-align: left;"> <b>Comer uvas no autocarro para Skojé com a poetisa espanhola Clara Janés</b></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Comer uvas no autocarro para Skojé com a poetisa espanhola Clara Janés,</div><div style="text-align: left;">passear à meia-noite pela rua Knez Mihailova com Stevan Raicovic,</div><div style="text-align: left;">tomar o primeiro café da manhã em Novi Sad com Mladen Leskovac,</div><div style="text-align: left;">abrir a caixa do correio e encontrar uma carta de Bulat Okudzhava,</div><div style="text-align: left;">cantar depois de uma leitura de poesia em Trebinje com Manolis Anagnostakis,</div><div style="text-align: left;">todas estas e mais mil coisas</div><div style="text-align: left;">só podem ser disfrutadas nesta vida.</div><div style="text-align: left;">Aqueles que afirmam que a vida é o pior que nos podia acontecer</div><div style="text-align: left;">não entenderão nunca a alegria que lateja neste poema.</div><div style="text-align: left;">Não escrevo para eles.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">(Versão minha. Fonte: <i>Una calle para mi nombre</i>; selecção e prólogo de Juan Vicente Piqueras, Ayuntamiento de Lucerna, 2ª edição, 2003, p. 53).</span></div>Lphttp://www.blogger.com/profile/12700994246256264919noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3510330994092074796.post-91321317948643042142022-06-20T22:47:00.000+01:002022-06-20T22:47:26.695+01:00Blanca Sarasua<b>Envia-me uma carta</b><div><br /></div><div><br /></div><div><br /></div><div>Envia-me uma carta, ainda que se perca.</div><div>Envia-me velas acesas, não sei,</div><div>um monte, por exemplo, que me olhe de cima.</div><div>Envia-me sonetos, pergaminhos,</div><div>capitéis coríntios que reforcem</div><div>esta luz da tarde que resvala.</div><div>Alguma coisa de Brahms, o mar e o seu epicentro.</div><div>Bandeiras sem manchas de cores,</div><div>que se possam pintar como se quiser.</div><div>E sobretudo ar, sem condutas, ar livre.</div><div>Por agora, a carta, ainda que se perca.</div><div><br /></div><div><br /></div><div><br /></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">(Versão minha. Fonte: <i>La casa del presente - 14 poetas vascos;</i> selecção de Iñigo Linaje e Ángel Guinda, Olifante, 2021, p. 43).</span></div>Lphttp://www.blogger.com/profile/12700994246256264919noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3510330994092074796.post-35924139169085930302022-06-16T15:25:00.002+01:002022-06-16T15:25:54.051+01:00Wioletta Grzegorzewska<b>As línguas das partículas</b><div><br /></div><div><br /></div><div><br /></div><div>O professor de química, bom conhecedor de todas as bases</div><div>e todos os ácidos, de pé frente à tabela periódica,</div><div>passava horas a meter-nos na cabeça os símbolos dos elementos.</div><div>No laboratório dava-nos lições com a linguagem das partículas,</div><div>brincava à apanhada com os átomos usando o oscilador,</div><div>com as provetas, como um alquimista, torturava o mercúrio,</div><div>calculava a chuva em número de gotas.</div><div>No seu mundo as árvores tinham anéis regulares,</div><div>e a vida era directamente proporcional à morte.</div><div><br /></div><div><br /></div><div><br /></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">(Versão minha. Fonte: <i>Luz que fue sombra. Diecisiete poetas polacas (1963-1981)</i>; selecção e tradução de Abel Murcia e Gerardo Beltrán, Vaso Roto, Madrid, 2021, p. 117).</span></div>Lphttp://www.blogger.com/profile/12700994246256264919noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3510330994092074796.post-22613241094321428862022-06-10T19:20:00.001+01:002022-06-11T10:31:27.096+01:00Marzanna Bogumila Kielar<div style="text-align: left;"><b>[Luminosos amanheceres da morte,]</b></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Luminosos amanheceres da morte,</div><div style="text-align: left;">houve uma época em que se morria em casa.</div><div style="text-align: left;">Havia tempo para nos familiarizarmos com a morte,</div><div style="text-align: left;">para praticarmos um pouco com ela, começava-se cedo</div><div style="text-align: left;">com alguma coisa de pouca amplitude, uma dor nas costas</div><div style="text-align: left;">ou a rotura de um tendão.</div><div style="text-align: left;">O corpo vai-se desatando da vida.</div><div style="text-align: left;">Lança um olhar, como se se detivesse na fronteira entre dois Estados</div><div style="text-align: left;">e perguntasse: "A qual deles pertence esta terra?"</div><div style="text-align: left;">Ainda tem algum tempo antes de uma onda poderosa e morta </div><div style="text-align: left;">se acumular às claras sobre os ombros.</div><div style="text-align: left;">Antes que cheguem os amanheceres sem brilho</div><div style="text-align: left;">no silêncio de um mundo vazio no qual não há ilhas</div><div style="text-align: left;">nem bonecos de areia e a solidão</div><div style="text-align: left;">é já absoluta</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">(Versão minha. Fonte: <i>Luz que fue sombra. Diecisiete poetas polacas (1963-1981);</i> selecção e tradução de Abel Murcia e Gerardo Beltrán, Vaso Roto, Madrid, 2021, p.39).</span></div>Lphttp://www.blogger.com/profile/12700994246256264919noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3510330994092074796.post-42294653330445562942022-06-03T23:47:00.001+01:002022-06-03T23:54:01.668+01:00Igor Zidic<div style="text-align: left;"><b> Poesia</b></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Mesmo sem pássaros</div><div style="text-align: left;">o ar haveria</div><div style="text-align: left;">de cantar</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><span style="font-size: x-small;"><span style="text-align: justify;">(Versão minha. Fonte: </span><i style="text-align: justify;">La poésie croate - des origines à nos jours</i><span style="text-align: justify;">; selecção de Slavko Mihalic e Ivan Kusan; vários tradutores [tradutora deste poema: Janine Matillon]; Seghers, s/d, p.299).</span></span></div>Lphttp://www.blogger.com/profile/12700994246256264919noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3510330994092074796.post-13249374735160881122022-05-30T11:50:00.002+01:002022-05-30T11:50:52.210+01:00Antun Branko Simic<div style="text-align: left;"> <b>Eu e a morte</b></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">A morte não existe fora de mim. Ela está em mim</div><div style="text-align: left;">desde o primeiro momento: cresce comigo</div><div style="text-align: left;">a cada minuto</div><div style="text-align: left;"> Um dia</div><div style="text-align: left;">se eu parar</div><div style="text-align: left;"> ela continuará a crescer</div><div style="text-align: left;">em mim até me ocupar completamente</div><div style="text-align: left;">até me preencher. O meu fim</div><div style="text-align: left;">é o seu verdadeiro começo:</div><div style="text-align: left;"> ela expande o seu reino, sozinha.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">(Versão minha. Fonte: <i>La poésie croate - des origines à nos jours</i>; selecção de Slavko Mihalic e Ivan Kusan; vários tradutores [tradutora deste poema: Janine Matillon]; Seghers, s/d, p.168).</span></div>Lphttp://www.blogger.com/profile/12700994246256264919noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3510330994092074796.post-85779159339950078632022-05-25T16:36:00.003+01:002022-05-25T16:36:53.249+01:00Miroslav Krleza (1893 - 1981)<div style="text-align: left;"><b>O diálogo de Jerusalém</b></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">- É isso? Ele é de Nazaré?</div><div style="text-align: left;">- Pois claro: a feirante ali da esquina</div><div style="text-align: left;">é a sua tia!</div><div style="text-align: left;">- E ouvi dizer que é filho ilegítimo</div><div style="text-align: left;">e que o pai anda a varrer ruas.</div><div style="text-align: left;">- Nasceu num estábulo, isso é certo.</div><div style="text-align: left;">Verdade seja dita, a origem do miúdo é problemática e pouco clara.</div><div style="text-align: left;">A mãe, diz-se, anda por aí com um velhote.</div><div style="text-align: left;">Quem poderia imaginar, minha senhora, todos estes escândalos?</div><div style="text-align: left;">- Mas adiante. E andou à escola?</div><div style="text-align: left;">Fez o liceu?</div><div style="text-align: left;">- Nem pensar!</div><div style="text-align: left;">Com certeza a senhora só pode estar a brincar!</div><div style="text-align: left;">Qual bacharelato de Deus?</div><div style="text-align: left;">Um dia destes, na rua,</div><div style="text-align: left;">deu um beijo a uma galdéria!</div><div style="text-align: left;">Anda a beber com os vadios; só os indigentes,</div><div style="text-align: left;">os cegos e os pecadores é que o seguem,</div><div style="text-align: left;">e agora começou a levar as nossas crianças por maus caminhos.</div><div style="text-align: left;">As reclamações contra ele já começaram</div><div style="text-align: left;">a chegar à polícia.</div><div style="text-align: left;">Oiça o que lhe digo, minha senhora,</div><div style="text-align: left;">esse rapaz há de acabar numa cruz!</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">(Versão minha. Fonte: <i>La poésia croate - des origines à nos jours</i>; selecção de Slavko Mihalic e Ivan Kusan; vários tradutores [tradutores deste poema: Mira Kuzmic e Pierre Seghers]; Seghers, s/d, p. 157).</span></div>Lphttp://www.blogger.com/profile/12700994246256264919noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3510330994092074796.post-69922219247071768432022-05-20T15:10:00.001+01:002022-05-20T15:13:26.850+01:00Petar Preradovic (1818 - 1872)<div style="text-align: left;"><b> Ao coração humano</b></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Ao coração humano falta sempre alguma coisa;</div><div style="text-align: left;">Nunca se dá completamente por satisfeito:</div><div style="text-align: left;">Não é senhor de ter nas mãos o objecto do seu sonho</div><div style="text-align: left;">Sem que cem desejos o assaltem uma vez mais.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Desprezando o pão de cada dia, que o destino lhe dá,</div><div style="text-align: left;">Por que aconchega, no seu seio, sob a forma</div><div style="text-align: left;">Dum desejo ardente, um falcão cruel que</div><div style="text-align: left;">Não cessa de nele enterrar o bico esfomeado?</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Entre o berço e o túmulo decorre um tempo</div><div style="text-align: left;">Excessivamente curto, designado vida;</div><div style="text-align: left;">Face à morte, também o coração sempre</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">Estremece com o mesmo desejo de sempre,</div><div style="text-align: left;">Sempre sonhando: é que a terra tem prazeres</div><div style="text-align: left;">Que o coração não saberá levar para o caixão.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: justify;">(<span style="font-size: x-small;">Versão minha. Fonte: <i>La poésie croate- des origines à nos jours</i>; selecção de Slavko Mihalic e Ivan Kusan; vários tradutores [tradutora deste poema: Janine Matillon]; Seghers, s/d, p. 103).</span></div>Lphttp://www.blogger.com/profile/12700994246256264919noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3510330994092074796.post-35273342200983546652022-05-15T22:39:00.000+01:002022-05-15T22:39:14.805+01:00Poesia popular croata (2)<div style="text-align: left;"><b> Estranho remédio</b></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">O cervo corre na montanha,</div><div style="text-align: left;">nos seus bosques, nos píncaros,</div><div style="text-align: left;">nos píncaros as cidades,</div><div style="text-align: left;">nas cidades um palácio, e</div><div style="text-align: left;">o meu bem amado está à mesa:</div><div style="text-align: left;">"Sentes-te doente, meu bem amado?</div><div style="text-align: left;">Então dar-te-ei um ensopado,</div><div style="text-align: left;">um ensopado de moscas,</div><div style="text-align: left;">uma costeleta de mosquito,</div><div style="text-align: left;">uma coxa de poldra,</div><div style="text-align: left;">aguardente numa peneira,</div><div style="text-align: left;">meu bem amado, para te curar!"</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">(Versão minha. Fonte:<i> La poésie croate - des origines à nos jours</i>; selecção de Slavko Mihailic e Ivan Kusan; vários tradutores [tradutora deste poema: Janine Matillon]; Seghers, s/d, p.84).</span></div>Lphttp://www.blogger.com/profile/12700994246256264919noreply@blogger.com0