O teu caminho é bom:
As Parcas têm os rostos mais repugnantes
Dos mitos clássicos. Não escreves sobre eles,
Mas sobre lajes e testas humanas
Cobertas de vincos, sobre o amor.
Os teus versos não são para serem lidos em silêncio
Nem ao microfone
Como os de outros poetas,
O coração
Ainda que debaixo de sete camadas de pele
É gelo,
Gelo
Ainda que debaixo de sete camadas de pele.
(versão minha, a partir da tradução para inglês de Robert Elsie, reproduzida em An Elusive Eagle Soars - anthology of modern albanian poetry, organização, tradução e introdução de R. Elsie, Forest Book/Unesco, Londres, 1993, p. 33).
;)
ResponderEliminar