DOIS POEMAS
Uma velha canção sobre a coisa mais importante
Ela encheu-nos de bebida, a nossa terra natal,
e de comida mais ou menos suficiente.
E, se é verdade que nos chegou a roupa ao pelo, por outro lado
não nos bateu com toda a sua força.
Mas nós não a amávamos, tal como
ela não nos amava a nós.
***
Historiosófico
"Não podes compreender a Rússia com a tua mentalidade."
Não podes compreender a Polónia, ou a Albânia,
a Nigéria, Cuba, ou a Tasmânia,
as Caraíbas ou a Grã-Bretanha,
a Guiné Equatorial, a Áustria-Hungria,
Roma ou a Terra do Meio ou Nárnia -
elas são únicas, e são como são.
"Tudo o que podes fazer é acreditar na Rússia."
Não, tudo o que podes fazer é acreditar no Senhor.
Tudo o resto é uma fraude sem remédio.
No entanto, como decidiste tirar-lhe as medidas,
foi-nos concedida a nossa recompensa:
podes viver mais ou menos na Rússia,
desde que sirvas a Pátria e o Czar.
(Versão minha, a partir da tradução inglesa de James Womack. Fonte: Modern Poetry in Translation (War of the Beasts and the Animals - Russian and Ukrainian Poetry; 2017, nº 3, p. 170).
Sem comentários:
Enviar um comentário
Nota: só um membro deste blogue pode publicar um comentário.